美华裔作家称亚洲沙拉取名醒目但乏味空洞
2017-05-08 09:53 来源: 参考消息网
关注新华网
微博
Qzone
评论
图集

  华裔美国人徐灵凤(Bonnie Tsui)是《美国唐人街:五大街区及居民的历史》一书的作者,美国《纽约时报》网站4月28日刊登其《亚洲沙拉中的无意识种族主义》一文,以其亲身经历描述了她在美国品尝到的“亚洲沙拉”,以及通过沙拉名字对其起源的探索与思考。文章摘编如下:

  一个周五的晚上,在旧金山的一个酒吧,我看了一下菜单,再次发现自己面对着如今无处不在的亚洲沙拉。“亚洲帝王沙拉”包含“31种代表亚洲口味、质地和风味的配料”,引起了我除食欲之外的其他兴趣。我随便向丈夫开了一个玩笑,问他这款沙拉到底是供奉给哪位亚洲皇帝的。我很想知道,这道菜到底是谁发明的,尽管理智地确信它并非出自亚洲人之手。

  在很多美国餐厅的菜单上,亚洲沙拉和希腊沙拉和凯撒沙拉一样榜上有名,但亚洲沙拉通常会有一个醒目而好笑的名字,比如亚洲皇帝、东方切切、毛先生、神秘亚洲人、中国岛屿、华华鸡肉等。这些名字长时间存在于美国餐厅的菜单上突出表明,非亚裔美国人长期以来一直在构建自己对亚洲的理解。希腊沙拉有一定的真实性——你在希腊的确能找到与它类似的沙拉,凯撒沙拉据说出自20世纪20年代的餐厅老板凯撒·卡尔迪尼之手,而亚洲沙拉则来自一种奇怪的虚构。

  早在1906年,纽约的顶级餐厅就以80美分一份供应“东方沙拉”,但不清楚它的独特之处是什么,东方沙拉、俄罗斯沙拉和混合沙拉差不多是一回事。“中式鸡肉沙拉”的食谱从30年代开始出现在美国报纸上,但它们的配料各不相同,从蛋黄酱和果冻到菠萝块和芹菜,甚至有一款用的是法式调味汁。

  在当时,“中式”似乎只是“新”或“不同”的同义词,“中式”与中国菜的联系已经很弱,因为中国人一般不用生蔬菜,而更多的是用焯过或炒过的蔬菜搭配冷鸡肉。在20世纪60年代的美国,随着亚洲移民限制的取消,使用真正来自中国烹饪的调料的调味汁开始出现,比如香油、酱油和姜,中式鸡肉沙拉越来越受欢迎,于是很快便出现了对其起源的争夺。

+1
【纠错】 责任编辑: 何险峰
新闻 评论
美国频道正式上线
联系我们

爵士胜快船进入西部半决赛

爵士胜快船进入西部半决赛

犹他爵士队客场以104比91战胜洛杉矶快船队晋级西部半决赛。[详细]

《速度与激情8》全球揽金破十亿

《速度与激情8》全球揽金破十亿

最新统计数据显示,《速度与激情8》不仅赢得北美票房三连冠,而且全球票房更已突破十亿美元。目前,这部成本2.5亿美元的影片全球票房已达10.6亿美元。其中,北美票仓与海外票仓延续上周的二八开比例,显示出该片在国际市场上的强劲号召力。[详细]

010020030800000000000000011100901295942211