英文“词典”网站(Dictionary.com)选择形容词“合谋”(complicit)作为2017年度词汇。
这家全球大型在线英文词典网站27日说:“2017年临近结束,正是回味今年哪些词汇影响过我们所有人的时候。‘合谋’一词不时出现在对话中,无论事关那些发声反对大人物的人、还是保持沉默的人。”它的搜索量过去一年增长将近三倍。
和牛津、韦伯等其他在线词典一样,“词典”网站依据数据等因素确定的年度词汇不一定是词典查询量最大的,也未必是新词,而是反映某一重大主题,可以引发深度文化意识共鸣。
依照“词典”解释,“合谋”词义是:自愿参与违法或可疑事宜;卷入违法事件或恶行。网站说“合谋”的词义里没有任何正面意味,合谋无疑是负面举动,因为它意味着某人做了错事。
合谋或拒绝合谋与美国今年一些热度最高的新闻话题紧密相关,包括政治、自然灾害和性侵害丑闻。按照“词典”的说法,“我们之所以选择‘合谋’作为年度词汇,部分因为一些人拒绝同流合污的故事值得记取。面对压制和恶行,他们拒绝胁从,构成贯穿2017年的主导力量。”
对“合谋”的网站查询量出现过几次高峰。其中两次关联美国总统唐纳德·特朗普长女、白宫高级顾问伊万卡。第一次查询高峰发生在今年3月,美国电视节目《周六夜现场》一集幽默短剧播出以后。短剧中,一名演员模仿伊万卡拍摄香水广告。画外音说:“她是美人、强者、参与合谋。”节目播出第二天,“合谋”查询量增加100倍。
另一次查询高峰出现在4月,伊万卡告诉哥伦比亚广播公司《今晨》节目:“我不知道‘合谋’指什么。但我希望时间会证明自己做得不错,更重要的是证明政府在我父亲领导下会成功……”节目播出第二天,“合谋”一词查询量剧增。另外,美国亚利桑那州共和党参议员杰夫·弗莱克10月在退职演说中宣布放弃竞选连任并批评总统,称他“不愿成为同谋”。该词查询量再次飙升。
“词典”网站1995年在美国设立,现有用户每月超过7000万。(侯洁莹)【新华社微特稿】
-
评不评《时代》年度人物,特朗普真不在乎?
近日,美国总统特朗普发推文称自己婉拒了《时代》周刊的2017年“年度人物”提名邀请,随后却遭到《时代》周刊发推文“打脸”。去年特朗普终于“如愿以偿”作为“年度人物”登上《时代》封面,那是在他战胜了大选对手希拉里之后。2017-11-28 13:35
-
加拿大总理特鲁多将访华并举行第二次中加总理年度对话
外交部发言人耿爽27日宣布:应国务院总理李克强邀请,加拿大总理贾斯廷·特鲁多将于12月3日至7日对中国进行正式访问并举行第二次中加总理年度对话。2017-11-27 19:01
-
《时代》回应特朗普拒当年度人物:说辞不准确
《时代》周刊随后以“推特”回应说,特朗普“关于我们评选‘年度人物’方式的说辞不准确”。2017-11-26 13:21
NBA常规赛:骑士大破76人
在27日进行的美职篮常规赛中,克利夫兰骑士队则在詹姆斯的引领下客场大胜费城76人队。[详细]
《寻梦环游记》登顶北美周末票房榜
《寻梦环游记》以周末三天4902万美元的票房成绩登上北美周末票房榜冠军宝座。[详细]